عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُرِقْهُ ثُمَّ لْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مِرَارٍ "
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0546
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ "
อบูฮุรอยเราะห์ รายงานว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า “เมื่อสุนัขดื่ม (เครื่องดื่ม) ในภาชนะของพวกเจ้า ก็จงล้างภาชนะนั้นเจ็ดครั้ง”
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0548
عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِيهِ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ "
ฮัมมามา อิบนุ มุนับบิฮ์ รายงานว่า นี่คือสิ่งอบูฮุรอยเราะห์ เล่าให้เราฟัง จากมูฮัมหมัด ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม แล้วเขาก็รายงานฮะดีษหลายบทหนึ่งในนั้นก็คือ ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า “การทำความสะอาดภาชนะของพวกเจ้าเมื่อถูกสุนัขเลียก็คือการล้างภาชนะนั้นเจ็ดครั้ง”
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0550
عَنِ ابْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ " مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلاَبِ " . ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ " إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ "
อิบนุ มุฆ๊อฟฟัล รายงานว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ใช้ให้ฆ่าสุนัขจรจัด โดยท่านกล่าวว่า “พวกเขากับสุนัขเกี่ยวข้องอะไรกัน” แต่ท่านก็อนุญาตให้เลี้ยงสุนัขที่ใช้ล่าสัตว์ และสุนัขที่ใช้ขับต้อนฝูงแกะ และท่านกล่าวอีกว่า “เมื่อสุนัขเลียภาชนะ (หรืออาหารในภาชนะ) ของพวกเจ้าก็จงล้างภาชนะนั้นเจ็ดครั้ง และในครั้งที่แปดพวกเจ้าจงถูภาชนะนั้นด้วยกับดิน”
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0551
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ مِنَ الزِّيَادَةِ وَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَالصَّيْدِ وَالزَّرْعِ وَلَيْسَ ذَكَرَ الزَّرْعَ فِي الرِّوَايَةِ غَيْرُ يَحْيَى
ยะห์ยา อิบนุ ฮะบี๊บ อัลฮาริซีย์ เล่าฮะดีษบทนี้ให้ฉันฟังว่า คอลิด หมายถึง อิบนุลฮาริษ เล่าให้เราฟังว่า...
มูฮัมหมัด อิบนุ ฮาติม เล่าให้ฉันฟัง ยะห์ยา อิบนุ สะอี๊ด เล่าให้เราฟังว่า......
มูฮัมหมัด อิบนุ้ล วะลีด เล่าให้ฉันฟังว่า มูฮัมหมัด อิบนุ ยะอ์ฟัร เล่าให้เราฟังว่า
ทั้งหมดนี้นำมาจาก ซัวอ์บะห์ ด้วยสายรายงานของฮะดีษบทนี้ที่มีข้อความเช่นเดียวกัน นอกในรายงานของยะห์ยา อิบนุ สะอี๊ด มีข้อความเพิ่มเติมว่า “และท่านนบีอนุญาตให้เราเลี้ยงสุนัขสำหรับต้อนฝูงแกะ, และสุนัขสำหรับล่าสัตว์, และเพื่อการเกษตร” แต่ในสายรายงานอื่นนอกจากยะห์ยานั้นไม่ได้ระบุคำว่า “เพื่อการเกษตร” (ดูฮะดีษเลขที่ 0551)
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่27/ฮะดีษเลขที่ 0552
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น