วันอังคารที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2555
หะดิษเศาะเฮียะฮ์บุคอรีและมุสลิม ว่าด้วยโทษการไม่ชำระปัสสาวะและนินทาผู้อื่นในหลุมฝังศพ
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ " إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ". ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ " لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ". قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ " يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ "
อิบนุ อับบาส รายงานว่า ท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ได้ผ่านไประหว่างสองหลุมศพ ท่านกล่าวว่า “แท้จริงทั้งสองนี้กำลังถูกทรมาน และสาเหตุของการถูกทรมานนั้นมิใช่เรื่องใหญ่โต (ในความรู้สึกของผู้คน) หนึ่งในนี้เขาไม่รอบคอบในการปัสสาวะและการชำระล้างปัสสาวะ ส่วนอีกหนึ่งรายนั้น เขาเที่ยวนินทาผู้อื่น” หลังจากนั้นท่านก็เอาก้านอินทผลัมสดมาฉีกเป็นสองส่วนแล้วปักลงไปในแต่ละหลุมศพ พวกเขากล่าวว่า โอ้ศาสนทูตของอัลลอฮ์ ท่านทำเช่นนี้เพื่ออะไร ? ท่านตอบว่า “เพื่อว่าทั้งสองจะได้รับการผ่อนเบา (จากการทรมาน) ตราบใดที่ก้านอินผลัมยังไม่แห้ง”
บุคคอรี/หมวดที่4/บทที่57/ฮะดีษเลขที่ 218
หมายเหตุ เป็นการกระทำเฉพาะท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ซึ่งไม่มีรายงานว่าบรรดาศอฮาบะห์ได้นำวิธีการเช่นนี้ไปปฏิบัติแก่หลุมศพของผู้ใด
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ " أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ " . قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا "
อิบนุ อับบาส รายงานว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม เดินผ่านหลุมฝังศพสองหลุม แล้วกล่าวว่า ทั้งสองนี้กำลังโดนลงโทษ และเหตุของการถูกลงโทษนั้นไม่ใช่เรื่องใหญ่ (ในสายตาของมนุษย์) โดยหนึ่งในสองนี้เดินนินทาชาวบ้าน, ส่วนอีกหนึ่งนั้นไม่รอบคอบในการปัสสาวะ (และในการชำระล้างปัสสาวะ) เขาเล่าต่อไปว่า ท่านได้เรียกให้นำเอาก้านอินทผลัมสดมาให้ แล้วท่านก็ฉีกเป็นสองซีก หลังจากนั้นท่านก็ปักแต่ละซีกบนหลุมศพทั้งสอง แล้วกล่าวว่า “หวังว่าทั้งสองจะได้รับการผ่อนเบาจากการลงโทษตราบใดที่ก้านอินทผลัมทั้งสองยังสดอยู่”
หมายเหตุ เป็นการกระทำเฉพาะท่านนบี ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ซึ่งไม่มีรายงานว่าบรรดาศอฮาบะห์ได้นำวิธีการเช่นนี้ไปปฏิบัติแก่หลุมศพของผู้ใด
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่34/ฮะดีษเลขที่ 0575
حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " وَكَانَ الآخَرُ لاَ يَسْتَنْزِهُ عَنِ الْبَوْلِ أَوْ مِنَ الْبَوْلِ "
อะห์หมัด อิบนุ ยูซุบ อัลอัซดีย์ เล่าฮะดีษบทนี้ให้ฉันฟังว่า มุอัลลา อิบนุ อะสัด เล่าให้เราฟังว่า อับดุลวาฮิด เล่าให้เราฟังจาก สุไลมาน อัลอะอ์มัช ด้วยสายรายงานของฮะดีษบทเดียวกันนี้ นอกจากข้อความที่ว่า ท่านนนบีกล่าวว่า “อีกหลุมศพหนึ่งนั้นไม่ทำให้เขาสะอาดเกี่ยวกับปัสสาวะหรือจากปัสสาวะ” (ดูฮะดีษเลขที่ 0575)
มุสลิม/หมวดที่2/บทที่34/ฮะดีษเลขที่ 0576
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น