วันพุธที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2555
หะดิษบุคอรี ว่าด้วยต่างหูและแหวน
عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْ قَالَ عَطَاءٌ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَظَنَّ أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْقُرْطَ وَالْخَاتَمَ، وَبِلاَلٌ يَأْخُذُ فِي طَرَفِ ثَوْبِهِ. وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عَطَاءٍ وَقَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
อบีอัยยูบ รายงานว่า ฉันเคยได้ยินอะฏออ์ กล่าวว่า หรือฉันเคยได้ยินอิบนิอับบาส กล่าวว่า ฉันยืนยันว่า แท้จริงท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยวะซัลลัม ได้ออกไปพร้อมกับบิล้าล (หลังจากคุตบะห์อีดเรียบรอ้ยแล้วโดยตรง ไปที่หมู่สตรี) ที่เขาคิดว่าไม่ได้ยินคำสอนของท่าน, ท่านได้ตักเตือนแก่พวกนาง และใช้ให้พวกนางบริจาค ฉะนั้นบรรดาผู้หญิงจึงได้นำต่างหูและแหวนของพวกนางมาโยนใส่ในผ้า โดยบิล้าลได้ถือชายผ้านั้นไว้
บุคคอรี/หมวดที่3/บทที่32/ฮะดีษเลขที่ 98
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น